Адрес для входа в РФ: toffler.online
Джуд Лоу в образе
Джуд Лоу в образе Путина на съемках фильма "Волшебник из Кремля, или Как Сурков Путина к власти привел".
Сурков вообще молодец, конечно. Так искусно охмурить Да Эмполи, бывшего старшего советника премьер-министра Италии, навешать ему столько лапши на уши из серии "как Сурков в Кремле дергал за все ниточки", что тот накатал соответствующую книженцию, причем она стала бестселлером и переведена на кучу языков. В принципе, можно было бы попробовать это все почитать, но там ведь содержимое можно предсказать на сто процентов.
А теперь по этой хрени еще и кино снимают с отличными актерами - это прям что-то с чем-то! И ведь наверняка будет как с "Анорой": все главные призы, все писаются от восторга и рассказывают друг другу о том, как классно постановщик Оливье Ассайас понял тонкую и загадочную русскую душу. Актеры-то действительно отличные, эти хоть сказки Суркова, хоть сказки Бажова, хоть сказки бабушки Мудоньи сыграют как по нотам.
В Челябинске на мусорнике нашли цинковые гробы с телами участников СВО, ликвидированных в Украине.
Гробы ошибочно отправили в Челябинск вместо Новосибирска и вместо того,чтобы отправить "груз 200" их по адресу, участников "СВО" просто вывезли на помойку.
И вот это жалкое чмо из подворотни действительно их всех переиграло.



А стараться надо вот так, по умению прогнуться и лизнуть русским просто нет равных:

А у лизоблюда какая-то русская рожа получилась. Привык только "своих" рисовать.
Кстати, в оригинале его фамилия Law читается как "Ло", точно также как и слово law, означающее "закон". Послушайте, как в начале Стивен Колберт его представляет: "Вы знаете этого человека. Это - Джуд Ло". И Ло ещё такое протяжное получилось.
Upd.: К слову, и в названии Shawshank Redemption первое слово читается, на самом деле, не "Шоушенк". А "Шошенк". И с ударением на первый слог.
Послушайте, как один из героев произносит на английском название в версии фильма на английском (на 9:43, ссылка с тайм-кодом): vk.com
Да и в любом из роликов на YouTube по запросу shawshank pronounce (shawshank произношение) вы услышите в ударном первом слоге "о", а не "оу": www.youtube.com
Да и Strawberry, разумеется, не "строубэрри", а "стробэрри". Это к слову.
В отличие от других сочетаний букв, которые в разных случаях могут по-разному читаться, насколько могу судить, в английском aw читается всегда строго как "о". 😄
Ну, и конечно, завершая тему, Redemption никакой "не побег", а "искупление". "Искупление Шошенком" было бы на самом деле. Где в слове "Шошенком" ударение на первое "о".
Ассайас, на мой взгляд, толковый режиссер, и есть шанс, что будет не пурга.
(С) Пездуза
И мой Сурков со мною.
Попить, поесть я так люблю,
И мой Сурков со мною.
ЗЫ: хотя бывают любители, да. Тут тоже найдется парочка маленьких говноедов
А в чем проблема? Читаем разное, от "красного циркуляра" Браудера до всяких журналистских расследований. Составляем свое мнение не зависящее от коньюнктуры 1 автора
хочется дожить
Впрочем, сейчас у США и рашкой поразительная солидарность и лобзания в самые дёсна. Так что мало удивительного.
Нет. Я вообще в отличие от большинства здесь могу жить, пить и ходить в туалет не думая о Путине. У меня своя интересная жизнь. Но правильнее было бы изучить его психологически, исторически и т.д. и исходя из этого строить отношения и с ним лично и с его страной. Это все иссессно надо было делать еще сильно раньше 22 года. Все происходящее показывает что эта работа не велась от слова совсем, судя по результату. Но его можно продолжать считать полоумным маразматиком (как и Трампа) и списывать все на деменцию, это проще и все объясняет. Удачи
С ними? Мне, к примеру, противно было бы.
Поэтому на рашкопомойки и не хожу.
А ты такой превозмогаешь себя?
Белая пальта не сильно жмёт?
Зы: вот и один маленький говноед нашёлся, для иллюстрации
С ними? Мне, к примеру, противно было бы.
Это, кстати, хороший маркер.
Человек тянется к своим обычно, а "профессионалам" положено обтекать там где их не любят.


- Паузы между песнями.
А дальше идёт, в том-то и дело, что, ну, просто нормальный фильм. Не более чем.
Который у нас, правда, подпортили в дубляже. И переводом и озвучкой. Борисов даже сам себя озвучить на том же уровне, на котором сыграл в кадре, не смог.
Абыдна. Плачет, наверное, за углом...