Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Чудесный анонс нового российского фильма, цитирую отсюда: Случайно познакомившись с москвичкой Ангелиной, молодой провинциал Егор отправляется в столицу за девушкой своей мечты. Адаптироваться московскому темпу жизни Егору непросто: кругом алчные женщины, агрессивные мужчины, похотливые подростки и неудовлетворенные взрослые. Но, в конце концов, Егору предстоит и найти любовь, и познать радости секса. А выданные на дорожку дедом травки «для этого» помогут преодолеть робость. Какая прелесть! Любовь, секс, наркотики, похотливые подростки! Это нужно смотреть!
Посмотрел французский фильм Клода Зиди "Тотальная слежка" (La Totale!), с которого потом Кэмерон сделал ремейк под названием "Правдивая ложь". Вопреки утверждению некоторых знакомых, сюжет "Тотальной слежки" перенесен в "Правдивую ложь" практически один в один, за исключением только некоторых моментов. Впечатления сложные. Объективно сказать что-то трудно, потому что по-хорошему сначала нужно было смотреть французский фильм, а потом уже ремейк. В данном же случае французский фильм после "Правдивой лжи" не смотрится совсем. Ну, конечно, в общем-то, слегка прикольно, но скучно. У Кэмерона получился совершенно убойный фильм с колоритнейшими персонажами, а французский оригинал представляет собой обычную комедию. Лермит на крутого спецагента не похож даже рядом (в отличие от железобетонного Арни), жена у него - совсем серая мышка, третьего агента-хакера во французском варианте нет совсем, да и террористы какие-то вшивенькие. Но я помню о том, что все-таки Зиди это все придумал, поэтому первенство за ним. Аналогичная история была с оригиналом "Клетки для пташек". Американский ремейк - роскошная комедия с блестящей игрой Уильямса, Лейна и Хэкмена, а оригинал с Уго Тоньяцци и Мишелем Серро я еле-еле досмотрел до конца - так, для проформы... Еще раз повторяю - вероятно, все дело в очередности просмотра.
Искал в Сети материалы по фильму Shiner (я о нем здесь уже писал). Поиск дал ссылку на Ленту. Вот описание на Ленте. Цитата:

Автор многочисленных романов о махинациях в конном спорте Дик Фрэнсис в свое время был очень популярен в среде российских читателей. Книга Фрэнсиса "Фаворит" в 1976 году была даже экранизирована на студии "Молдова-фильм". "Билли-фингал" - на первый взгляд тот же Фрэнсис: спортивные махинации, подкупы и даже переломы рук, которым автор конноспортивных повествований уделял немалое внимание. Однако искать в "Билли-фингале" ассоциации с одним лишь Фрэнсисом было бы слишком наивно. Ведь в соавторах сценария к фильму значится сам Шекспир. Именно его "Короля Лира" взял за основу сценарист Скотт Черри. Вот данные о фильме на IMDB. Все это очень мило, но никаким Диком Фрэнсисом в фильме даже и рядом не пахнет, никаким Шекспиром - уж тем более. Сценарист Скотт Черри - вот и все. Откуда там фрэнсисы и шекспиры взялись - не понимаю.Ну разве что рецензент в момент написания анонса курил книжку "Фаворит" - других предположений у меня нет.

Показали вчера "Top Secret" на ТНТ. Я из интереса включил, чтобы послушать перевод. Перевод был новый. Но такой же прекрасный, как и все предыдущие телевизионные и пиратские переводы. Собачье дерьмо у них превратилось в бамбуковую дудочку, бреющийся отец превратился уже не помню во что, улыбку на лице менеджера хирурги не стирали, а приклеивали. ВОТ УРОДЫ! (c) Ну почему в единственном старом глухом закадровом переводе (вроде Иванов, если я ничего не путаю), который почти наверняка делался "на лету", большинство шуток были переведены вполне адекватно? И почему на ТВ для озвучки не могут сделать хотя бы более или менее пристойный перевод, я уж не говорю о хорошем? Какие двоечники делают эти переводы? Откуда их берут? Вопросы, разумеется, риторические.

Вот рецензия. Разбитная получилась, давно таких не было. Официально опубликую только завтра.
Посмотрел в кино "Легенду о Зорро" (The Legend of Zorro). Вполне симпатично. Зорро поссорился с женой, пьет и бесчинствует. Жена Элен работает на федералов - помогает разоблачить подлого лягушатника, графа Арманда, который хочет понаделать из мыла взрывчатки и что-то там такое взорвать в Америке, чтобы она не стала сильной и не смогла угрожать европейским масонам, которые, разумеется, правят миром и близко к сердцу принимают судьбы Европы. Сынишка Зорро с Элен - юный вождь краснокожих, который уже в детстве буйствует вовсю, помогая родителям и доставая учителя. Начало похоже на "Великолепный" с Бельмондо - я все ждал, когда аплодирующий картинному Зорро народ куда-нибудь пропадет, и окажется, что это все пьяные бредни Алехандро. Середина напомнила детектив их старых времен. Зато концовка - чистый "Дикий, дикий Вест", смешанный с "Новыми приключениями неуловимых". Но получилось хорошо. Динамично и прикольно. В кино смотрится вполне эффектно. Дети особенно довольны, да и взрослые - по крайней мере в моем лице - не ругаются. Вот только подсократить можно было минут на 20-30, а то в середине чуть-чуть нудновато. Но недолго, а финал вообще все искупает. Так что понравилось. В фильме есть совершенно гениальная фраза, которую произносит в дупель пьяный Зорро, цитирую: "Она меня будет так хотеть, что начнет просто выть от желания. Мой сочный головастик не будет сохнуть на ветру". По-моему, это гениально. P.S. Но ожерелье жене он так и не подарил. А мы так ждали...
Посмотрел в кинотеатре "Уоллес и Громит: проклятье кролика-оборотня" (Wallace & Gromit in The Curse of the Were-Rabbit). В общем, вполне неплохо. Правда, большие фильмы Ника Парка лишены прелести, а главное - законченности короткометражных мультиков, которые представляют собой просто шедевры. С крупными формами Парк еще не вполне может четко расчитать динамику развития сюжета, что показал и "Побег из курятника", и данный мультфильм. "Проклятье кролика-оборотня" очень здорово провисает в середине: действие идет медленно, одни и те же повторяющиеся персонажи с их характерной манерой говорить - начинают заметно надоедать. Однако после непосредственного появления кролика-оборотня действие вдруг резко ускоряется и ближе к финалу все претензии к Парку уже полностью снимаются, потому что финал сделан просто шикарно: кролик-оборотень, скачущий по английскому замку в виде Кинг-Конга - это отличная пародия. Так что, несмотря на определенные претензии, даже вполне понравилось. Единственное, что очень сильно раздражало - это озвучка. Не то чтобы ее сделали совсем плохо, однако оригинальные персонажи, судя по трейлеру, во многом должны были срабатывать за счет очень забавной манеры говорить, а в дубляже это все звучит как-то очень неестественно. Дождусь выхода на DVD и посмотрю в оригинале - интересно, насколько испортили. P.S. Кстати, в московских кинотеатрах по окончанию этого фильма для самых терпеливых, кто выдержал минут пять финальных титров, показывают десятиминутный мульт с участием пингвинов из "Мадагаскара". Классный мультик, я не пожалел, что остался его посмотреть. Говорят, он уже по Сети вовсю гуляет - в размере 100 мегабайтов.
Фильм "Билли-Фингал" (Shiner) Джона Ирвина с Майклом Кейном. 2000 год. Сюжет. Майкл Кейн играет не сильно удачливого боксерского промоутера Билли по кличке Шайнер (фингал). Шайнер все последнее время занимался мелким криминалом - организовывал бои без правил. Но в какой-то момент ему удалось организовать эпохальный бой - его сын, боксер Золотой мальчик должен биться с чемпионом из Америки, которого привозит знаменитый промоутер Фрэнк Спеддинг (Мартин Ландау). Шайнер все ставит на этот бой, заказывает банкет в ресторане и так далее. Разумеется, сына Шайнера побили, причем в один момент. Возникает впечатление, что он поддался. После этого парня еще и убили прямо на глазах Шайнера. А тем интересуется полиция по поводу смерти одного из его боксеров во время недавнего боя без правил. В итоге Шайнер скрывается от полиции и ищет убийцу сына. Впечатления. Кино, в общем-то, достаточно слабенькое. Совершенно невнятный проигрыш, совершенно невнятное убийство и вполне невнятное раследование "обезумевшего от горя отца", который, в общем-то, совершенно не обезумел. Финал, когда все выясняется, еще хуже, чем расследование. Так что со сценарной точки зрения - практически отстой. Однако есть несколько вещей, которые картину практически вытаскивают. Прежде всего, это, конечно, Майкл Кейн. Не очень понятно, почему сэр Майкл согласился играть в картине с таким слабеньким сценарием, но, впрочем, это не первый случай. Приятно то, что этот блестящий актер ухитряется облагородить любое барахло. Второй положительный аспект - актеры, играющие двух громил-кокни, сопровождающих Шайнера весь фильм. Один из них - Фрэнк Харпер, сыгравший Дога в "Карты, деньги, два ствола" (здоровяк, который схлестнулся с персонажем Винни Джонса), а второй - Энди Серкис, сыгравший, что забавно, Горлума во "Властелине Колец". Серкис в этом фильме - ну такой забавный татуированный кокни, что я был просто поражен, когда уже после просмотра узнал, что он изобразил Горлума (правда, понятно, что его для фильма потом полностью обработали на компьютере). В общем, я даже как-то в растерянности. С одной стороны, фигня. С другой, благодаря актерам даже можно посмотреть.
В журнале "Фильм" прочитал о том, что Изотов с Невским, получив свою долю всемирной славы после "Московской жары", приступили к съемкам нового фильма. Вот эти прекрасные мужчины из журнала. Название нового фильма - "Охотники за сокровищами". Наверняка за сокровищами нации, но об этом стараются умалчивать. Зато что интересно, цитирую: Это первый в истории России фильм, построенный на автомобильных гонках и трюках. Блин, я уже хочу его посмотреть! Ни разу в жизни не видел российского фильма, построенного на автомобильных гонках и трюках! Но это не главное. В статье Изотов (не только продюсер, но и автор сценария, между прочим) приоткрыл тайну над сюжетом. И он, сюжет, прекрасен! Ничего подобного я нигде никогда не встречал, это же надо было додуматься! Цитирую: Действие картины происходит в 2005 году в Москве, куда приезжает главный герой ленты - профессор Майкл Романо (Стивен Брендт), американец русского происхождения. Майкла пригласили на работу в Московский государственный университет, где он должен занять место преподавателя на кафедре истории. Но у Майкла есть в России свой интерес. Из древней книги старообрядца Варфоломея, доставшейся профессору по наследству, он узнает о тайном Евангелии, которое является ключом к разгадке тайны тамплиеров. Древний автор зашифровал свой текст: добраться же до его сути можно только с помощью целого ряда дополнительных сведений. Аспирантка Маша, чье место в университете занял Майкл, быстро превращается из конкурента профессора в его верную помощницу. Разумеется, добавим мы с котом Бубликом, Евангелие будет от Соловьева!.. Впрочем, нет, все-таки нам это что-то напоминает. Книжку про какого-то кота какого-то Леонардо. Вероятно, ДиКаприо. В общем, я уже очень хочу посмотреть этот фильм. Чувствую, что трешак будет еще покруче "Московской жары".
Фильм "Счастье" (Happiness) Солондза. Хорошее кино. Чем-то на "Магнолию" немного похоже. И даже педофил есть - вполне мерзкий. Вот эта рожа (Дилан Бейкер): Я рецензию уже написал, так что просто даю на нее ссылку.
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 281
авто 448
видео 4100
вино 360
еда 516
ЕС 63
игры 114
ИИ 33
кино 1597
попы 197
СМИ 2801
софт 944
США 161
шоу 6